安倍政権による憲法9条改定の動きは、「政府の行為によって再び戦争の惨禍が起きることのないようにすることを決意し、……恒久の平和を念願し、……平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼し、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する」という決意にもとづいて、「戦
Based on the determination expressed in the Constitution's preamble to "never again be visited with the horrors of war through the action of government... desire peace for all time... trust in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world .. [and] recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want," we strongly oppose attempts made by the Abe administration to revise Japan's promise to the world to renounce war, refrain from maintaining military potential, and renounce the right to belligerancy.This conference was an important opportunity to firmly and profoundly reconfirm that Article 9 is of significance in world history.
We also deeply recall the words of Nobel Peace Prize Laureate (1984) Bishop Desmond Tutu, delivered in a call during The Hague Appeal for Peace International Civil Society Conference in 1999: “Human beings are awful. But we’ve also learned that human beings are wonderful. We, the People, have helped to end the vicious system of Apartheid... We, the People, have helped to end slavery... If we are determined, we have the capacity to end war."
Article 9 of the Japanese Constitution is not only in accord withthe spirit of contemporary international law for its renunciation of war; it is also a peace clause which goes a step further than the United Nations Charter in its declaration not to maintain war potential nor recognize the right to belligerency of the state. This is indeed what is needed in the world today. We are therefore strongly opposed to constitutional revision which would remove this progressive peace clause, or any reinterpretation which would undermine it.
We must now utilise Article 9 on the regional level, in order to promote the creation of a regional peace mechanism in East Asia to replace an arms race and then current tensions. We strongly urge those who prioritise territorial conflict to divert their efforts toward the much more important mission to create peace. We appeal to those who aim to expand armaments to give priority to freedom from poverty and want, drought and disease. We join forces for the realization of relief and compensation as soon as possible for victims of depleted uranium munitions, land mines, Agent Orange/dioxin, and other inhumane weapons and tools of war, whose effects even today continue to be passed from generation to generation.
We hope to create ever stronger bonds so that each and every individual can live freely, and so that resources, wisdom and ability can be directed toward guaranteeing human rights and peace. We share the hope that Article 9 of the Japanese Constitution can, as stated in its preamble, “occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth.”Furthermore, hoping that the right to live in peace, free from fear and want will be declared by the United Nations as the 'right to peace', we adopt the Osaka Declaration 2013, here in the city of Osaka.
(引用終わり)
2.軍事化の道を歩まず、東北アジアにおける不安定な平和を危機に陥れるような行動をとらないこと。
3.世界各地における持続可能な開発のための人間の安全保障に注力するとともに、ミレニアム開発目標の達成という経済大国としての責任を果たすことによって、国際社会で主導的な役割を果たすこと。
1.9条の主要な原則の維持・拡大を地球規模で促進していくことに真剣に取り組み、平和の文化を普及していくこと。
2.政治的、市民的、経済的、文化的なあらゆる人権の普遍性と不可分性を認め、あらゆる人権が実現するための必須条件として、平和のうちに生きる権利を公式に認めるよう求めること。
3.平和、人権、人道援助、軍縮、環境、持続可能な開発といった異なるセクター間の協力を強めることで能力を高め、効果的なネットワークを築くこと。地元、地域、世界レベルでの市民社会の参加をより拡大するために、政府、国家機関、国際機関との定期的な連絡チャンネルを設置すること。
4.南アフリカの真実和解委員会の経験に学びつつ、過去から学び、紛争予防としての和解の取り組みをすすめること。
5.人々が、調停、合意形成、非暴力的社会変革といった平和創造の技術をすべてのレベルにおいて身につけることができるよう、公的および民間の平和教育システムを支持すること。
6.不公平を生み環境を破壊し紛争を助長するようなグローバル経済の力の集中に対抗して、平和、開発、環境に投資し、公正で非軍事的な経済をつくり出すこと。
7.兵器の生産と貿易に反対してこれらを監視し、企業の社会的責任の責任規範のなかに平和を位置づけるよう呼びかけること。
8.以上の提言、および、「21世紀の平和と正義のためのハーグ・アジェンダ」(1999年)、GPPACの世界および地域提言(2005年)、「バンクーバー平和アピール」(2006年)、「暴力のない世界に向けたノーベル平和賞憲章」(2007年)などのさまざまな平和文書に盛り込まれた提言を、実行に移すこと。
9.9条世界会議の成果を発展させつつ、「戦争廃絶のためのグローバル9条キャンペーン」によるフォローアップ・メカニズムを創設すること。
(引用終わり)